Compex SP4.0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sport und Erholung Compex SP4.0 herunter. Compex SP4.0 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Quick Start Guide

Quick Start GuideGuide de démarrage rapideKurzanleitungGuida rapida all’avvioGuía de inicio rápidoBeknopte handleidingGuia rápidoКраткое руководство

Seite 3 - Start Guide

10Guide de démarrage rapideFR

Seite 4 - RULES FOR USE

11REGLE D’UTILISATION1. POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODESPour un résultat optimal, utiliser les positions des électrodes recommandées.Une électrode différ

Seite 5

12FR3. AJUSTEMENT DES INTENSITÉS DE STIMULATIONSur un muscle stimulé, le nombre de fibres recrutées dépend de l’intensité de stimulation.Pour les prog

Seite 6 - START USING YOUR COMPEX

13DEMARRER AVEC VOTRE COMPEXPour une prise en main rapide de votre Compex, connectez-vous sur : www.compex.info 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL A Bouton

Seite 7

14FR2. CONNEXION DES CÂBLESN.B. : Le câble MI-sensor (si disponible avec l’appareil) peut se connecter sur n’importe quelle prise du stimulateur3. SÉ

Seite 8

154. SÉLECTION D’UNE CATÉGORIEN.B. : les écrans suivants sont des exemples génériques mais leur fonctionnement est identique peu importe l’appareil qu

Seite 9

16FR6. LANCEMENT D’UN PROGRAMMEN.B. : Si le câble MI-sensor est connecté le test MI-scan débute immédiatement après la sélection du programme. A la fi

Seite 11 - Guide de

18KurzanleitungDE

Seite 13

19REGELN ZUR NUTZUNG1. ANORDNUNG DER ELEKTRODENVerwenden Sie zum Erzielen optimaler Ergebnisse die in der Beschreibung empfohlenen Elektroden.An jedem

Seite 14 - DEMARRER AVEC VOTRE COMPEX

20DE3. EINSTELLEN DER STIMULATIONSINTENSITÄTENDie Anzahl der arbeitenden Fasern in einem stimulierten Muskel hängt von der Stimulationsintensität ab,

Seite 15 - A B C D E

21START IHRES COMPEXFür einen optimalen Gebrauch ihres Compex, klicken Sie auf: www.compex.info1. PRODUKTBESCHREIBUNG A Ein/Aus-TasteB Steckbuchsen fü

Seite 16

22DE2. ANSCHLUSSKABELHinweis: Das MI-Sensorkabel (wenn mit dem Gerät geliefert) kann an jeder Buchse des Stimulators angeschlossen werden.3. AUSWAHL

Seite 17

234. EINE KATEGORIE AUSWÄHLENHinweis: Bei den folgenden Bildschirmen handelt es sich um allgemeine Beispiele, die aber für alleGeräte gelten.A Zum Aus

Seite 18

24DE6. EIN PROGRAMM BEGINNENHinweis: Wenn das MI-Sensorkabel angeschlossen ist, startet der MI-scan Test sofort nachdem das Programm ausgewählt wurde

Seite 20 - REGELN ZUR NUTZUNG

26Guida rapida all’avvioIT

Seite 21

27REGOLE PER L’USO1. POSIZIONE DEGLI ELETTRODIPer risultati ottimali, usare le posizioni degli elettrodi consigliate.A ogni estremità del cavo deve es

Seite 22 - START IHRES COMPEX

28IT3. REGOLAZIONE DELLE INTENSITÀ DI STIMOLAZIONESu un muscolo stimolato, il numero di fibre utilizzate dipende dall’intensità di stimolazione.Per pr

Seite 23

2Quick Start GuideEN

Seite 24

29COME USARE COMPEXPer un approccio diretto e veloce con il tuo Compex, collegati su: www.compex.info 1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVOA Tasto on/offB Sp

Seite 25

30IT2. CAVI DI COLLEGAMENTON.B. Il cavo MI-sensor (se disponibile con il dispositivo) può essere connesso a qualsiasi presa sullo stimolatore.3. SELE

Seite 26

314. SELEZIONE DI UNA CATEGORIAN.B. Le schermate seguenti sono esempi generici, ma funzionano nello stesso modo indifferentemente dal dispositivo pos

Seite 27

32IT6. LANCIO DI UN PROGRAMMAN.B.: Se il cavo MI-sensor è collegato, immediatamente dopo la selezione del programma si avvia il test MI-scan. Al term

Seite 29

34Guía deinicio rápidoES

Seite 30 - COME USARE COMPEX

35NORMAS DE USO1. POSICIÓN DE LOS ELECTRODOSPara unos resultados óptimos, utilice las posiciones recomendadas de los electrodos.Cada electrodo debe co

Seite 31

36ES3. AJUSTE DE LAS INTENSIDADES DE ESTIMULACIÓNEn un músculo estimulado, el número de fibras que se trabajan depende de la intensidad dela estimulac

Seite 32

37EMPIECE A USAR SU COMPEXPara un manejo más rápido de tu Compex, conéctate en: www.compex.info 1. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO A Botón de encendido y

Seite 33

38ES2. CONEXIÓN DE LOS CABLESN.B. El cable de MI-sensor (si el dispositivo lo incluye) se puede conectar en cualquier salida de cables del estimulado

Seite 34

3RULES FOR USE1. POSITION OF ELECTRODESFor optimum results, use the recommended electrode positions.A different electrode must be connected to each en

Seite 35

394. ELEGIR UNA CATEGORÍAN.B. Las siguientes pantallas son ejemplos genéricos, pero funcionan de la misma forma con independencia del dispositivo que

Seite 36 - NORMAS DE USO

40ES6. INICIAR UN PROGRAMAN.B.: si conecta el cable MI-sensor, la prueba MI-scan comienza inmediatamente después de seleccionar el programa. Al finali

Seite 38 - EMPIECE A USAR SU COMPEX

42Beknopte handleidingNL

Seite 39

43REGELS VOOR HET GEBRUIK1. PLAATS VAN DE ELEKTRODENOptimaal resultaat wordt bereikt bij gebruik van de aanbevolen elektrodeposities.Aan de beide uite

Seite 40

44NL3. AANPASSEN VAN DE STIMULATIE-INTENSITEITENHet aantal gebruikte spiervezels in een gestimuleerde spier hangt af van de stimulatie-intensiteit.Bi

Seite 41

45BEGINNEN MET HET GEBRUIK VAN UW COMPEXVoor optimaal gebruik van uw Compex, klik op de deze link: www.compex.info 1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A

Seite 42

46NL2. AANSLUITEN VAN DE KABELSNB De MI-sensorkabel (indien beschikbaar bij het apparaat) kan op alle aansluitingen van de stimulator worden aangeslo

Seite 43 - Beknopte

474. EEN CATEGORIE KIEZENNB De volgende schermen zijn algemene voorbeelden, maar ze werken op dezelfde manier, ongeacht welk apparaat u hebt.A Druk op

Seite 44 - REGELS VOOR HET GEBRUIK

48NL6. STARTEN VAN EEN PROGRAMMANB Als de MI-sensorkabel is aangesloten, begint de MI-scantest onmiddellijk nadat het programma is geselecteerd. Aan

Seite 45

4EN3. ADJUSTING STIMULATION INTENSITIESOn a stimulated muscle, the number of fibres used depends on the stimulation intensity.For programmes inducing

Seite 47

50GuiarápidoPT

Seite 48

51REGRAS DE UTILIZAÇÃO1. POSIÇÃO DOS ELÉCTRODOSPara optimizar os resultados, utilize as posições dos eléctrodos recomendadas.Deve estar ligado um eléc

Seite 49

52PT3. AJUSTAR AS INTENSIDADES DE ESTIMULAÇÃONum músculo estimulado, o número de fibras utilizado depende da intensidade da estimulação.Para programas

Seite 50

53COMEÇAR A UTILIZAR O DISPOSITIVO COMPEXPara beneciar de ajuda no início da utilização do seu estimulador Compex, conecte-se a: www.compex.info 1. DE

Seite 51

54PT2. CABOS DE LIGAÇÃONota: o cabo MI-sensor (se estiver disponível com o dispositivo) pode ser ligado a qualquer entrada do estimulador.3. SELECÇÃO

Seite 52 - REGRAS DE UTILIZAÇÃO

554. ESCOLHER UMA CATEGORIANota: os ecrãs que se seguem são exemplos genéricos, mas funcionam da mesma forma, independentemente do dispositivo em ques

Seite 53

56PT6. INICIAR UM PROGRAMANota: se o cabo do MI-sensor estiver ligado, o teste MI-scan é iniciado automaticamente após a selecção do programa. No fina

Seite 55

58Краткое руководство пользователяRU

Seite 56

5START USING YOUR COMPEXTo help you get started with your Compex stimulator, connect to the website: www.compex.info 1. DEVICE DESCRIPTIONA On/off but

Seite 57

59ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ1. РАЗМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВДля достижения оптимальных результатов размещайте электроды согласно рекомендациям.К обоим концам шнура

Seite 58

60RU3. РЕГУЛИРОВКА ИНТЕНСИВНОСТЕЙ СТИМУЛЯЦИИЧисло задействованных волокон стимулируемой мышцы зависит от интенсивности стимуляции.Для программ, преду

Seite 59 - Краткое руководство

61ПРИСТУПАЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ COMPEX 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА A Кнопка включенияB Гнезда для 4 стимуляционных шнуровC Стимуляционные шнурыD Кнопки +/- для 4

Seite 60 - ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

62RU2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШНУРОВПРИМЕЧАНИЕ. Шнур датчика MI-sensor (если он входит в комплект поставки) можно подключить к любому гнезду стимулятора.3. НАСТ

Seite 61

634. ВЫБОР КАТЕГОРИИПРИМЕЧАНИЕ. Экраны, показанные ниже, даны лишь для примера, но общий принцип работы остается тем же, независимо от используемой ва

Seite 62

64RU6. ЗАПУСК ПРОГРАММЫПРИМЕЧАНИЕ. Если шнур датчика MI-sensor подключен, MI-scan начинается сразу же после выбора программы. В конце теста необходим

Seite 64

66SnabbstartsguideSV

Seite 65

67ANVÄNDNINGSREGLER 1. ELEKTRODPLACERINGFör bästa resultat ska rekommenderade elektrodpositioner användas.En separat elektrod måste anslutas till varj

Seite 66

68SV3. JUSTERA STIMULERINGSINTENSITETENDetta innebär att det antal fibrer som arbetar beror på stimuleringsenergin.För program som inducerar kraftfull

Seite 67 - Snabbstartsguide

6EN2. CONNECTING THE CABLESN.B. The MI-sensor cable (if available with the device) can be connected to any socket on the stimulator.3. LANGUAGE, CONT

Seite 68 - ANVÄNDNINGSREGLER

69BÖRJA ANVÄNDA DIN COMPEXFör att enkelt komma igång med din Compexstimulator, logga in på: www.compex.info 1. PRODUKTBESKRIVNINGA Strömbrytare (på/av

Seite 69

70SV2. ANSLUT KABLARNAObs! MI-sensorkabeln (om den är tillgänglig med enheten) kan anslutas till vilket uttag som helst på stimulatorn.3. STÄLL IN SP

Seite 70 - BÖRJA ANVÄNDA DIN COMPEX

714. VÄLJ EN KATEGORIObs! Följande skärmar är generiska exempel, men de fungerar på samma sätt oavsett vilken enhet du har.A Tryck på strömbrytaren fö

Seite 71

72SV6. STARTA ETT PROGRAMObs! Om MI-sensorkabeln är ansluten, börjar MI-scan-testet omedelbart när programmet har valts. I slutet av testet måste int

Seite 72

73NOTES

Seite 74

© 2014 DJO, LLC - 885624 - V.1

Seite 75

74. CHOOSING A CATEGORYN.B. The following screens are generic examples but they work in the same way regardless of the device that you have.A Press th

Seite 76

8EN6. LAUNCHING A PROGRAMMEN.B. If the MI-sensor cable is connected, the MI-scan test starts immediately after the programme is selected. At the end

Verwandte Modelle: SP2.0 | Fit3.0 | Fit1.0 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare